木蘭為救親人,奔萬里赴仙境,
這是一場爭分奪秒的生死之戰!
★《紐約時報》暢銷美國台裔作家原創故事。
★巧妙融合亞洲民間神話,匯聚成新潮武俠小說。
天地百岳萬叢華,蘤門月下新蓓芳,
卯兔孟冬始盛發,獨護天子此一香。
玉兔搗藥、八仙過海、殷紂妲己……
糾結的古老神話,掀起一場神魔大戰!
木蘭是一位很特殊的女孩,
寧可騎馬練武,也不願在家織布。
某日,妹妹阿秀被九隻腳的毒蜘蛛噬咬而陷入昏迷,
木蘭費心尋覓名醫,卻發現名醫與毒蜘蛛有關聯?
她必須與傳說中的玉兔踏入神祕仙境,
務必在新月之前找到解藥。
面對百般阻撓的強大敵人,
堅毅而溫柔的木蘭,該如何斬妖除魔?
【本書的魅力】
1.環環相扣的情節:這本小說結合感人的友情、刺激的戰鬥以及古代的傳說,帶領讀者進入充滿奇幻又真實的冒險!
2.特殊的角色設定:亞洲女英雄木蘭、月娘上的搗藥玉兔、八仙過海的呂洞賓、妖媚狠辣的妲己,時空交錯產生精彩火花!
3.跳脫傳統思維:女力當道!反思女性角色的特質與定位,顛覆傳統刻版印象。
4.享受閱讀的樂趣:緊張懸疑的情節,搭配亞洲的神話魅力與文化,讓故事有一個圓滿的循環。
【書籍資訊】
◎本書關鍵字:性別氣質、亞洲傳說、奇幻歷險、傳統文化等。
◎無注音,約十二萬字。9歲以上可自行閱讀。
◎教育議題分類:閱讀素養、性別平等教育。
◎學習領域分類:語文。
作者簡介
林珮思(Grace Lin)
知名美國圖文台裔作家,目前已創作十多本作品,包括繪本、橋梁書和青少年小說,跨文化的題材與插圖,深受美國童書書評界和讀者的肯定與喜愛。2010年以《月夜仙蹤》(Where the Mountain Meets the Moon)榮獲美國紐伯瑞文學獎銀獎,並榮登《紐約時報》最佳暢銷書榜。
珮思身兼多職,擔任新英格蘭公共廣播電台(New England Public Radio)的客座評論員、美國公共電視網新聞時刻(PBS News Hour)的影像散文作者、還兼任播客節目《永遠的書友》(Book Friends Forever)的共同主持人,也曾在知名TEDx Talks演講《童年書櫃的窗與鏡》(The Windows and Mirrors of Your Child's Bookshelf)。
2016年,珮思的藝術作品於白宮展出,當時被前美國總統歐巴馬譽為亞裔美國人和太平洋島民藝術與故事講述的改革領袖。
個人網站:www.gracelin.com
譯者簡介
金瑄桓
澎湖人,就讀國立臺灣師範大學翻譯研究所,曾任多校英語教師,現專攻中英口筆譯,與台積電、遊戲橘子等知名公司多有合作,著有《英中新聞筆譯:編譯實務技巧與應用》,譯有《人生給的答案 I II》、《小偵探找一找》全系列等十餘本作品。創立 Facebook 粉絲專頁「強尼金口筆譯教學日記」,盼能推廣翻譯專業性,同時帶更多人感受語言之美。
王俊璟
中壢人,不是桃園人。師大英語系畢業,2018中原盃筆譯大賽首獎。現兼職書籍與字幕翻譯,作品有《She’s Just A Shadow》、《龐克永不死》及《儘管你不想要》等電影。為了重溫閱讀的樂趣而開始翻譯,另一方面也避免自己淹沒在可愛動物影片和遊戲實況中。佛系經營部落格「喬治聊電影」,平均兩年一更。喜歡科幻、哥德和童話。愛貓,不愛兔子。