一顆導彈落在我們家旁邊——
我只有10分鐘的時間,能丟下我35年的人生。
當戰鬥機在外面轟炸著我們的房子時,
畫圖成了唯一一條通往我內心世界的途徑——
烏克蘭國民插畫家的真實經歷,
新聞無法傳達的烏俄戰爭現況。
戰爭爆發的第一天,我就在孩子們的手臂上,
寫上了名字、出生年月日和我的電話號碼。
其實不僅僅是孩子,我自己的手臂上也寫了。
這是方便其他人能夠在我不幸罹難時,立刻辨識我的身分。
市區正在遭受轟炸攻擊,導彈落在伊萬諾娃十字路口,
他們正把我繁華又美麗的城市從地球上抹去。
我決定提筆作畫,這會成為一本紀實日記。
我已經不再感到害怕。
-
在這個逐漸崩毀的世界裡,
手中的鉛筆,是她最溫柔的武器。
這是一位母親為了守護孩子和自己,選擇勇敢的故事;
這是一位國民為了記錄家鄉的最後一瞥,選擇作畫的故事;
這是一位普通人為了公開戰爭的無情和殘忍,選擇發聲的故事;
這是一位女人的故事,也是數百萬名平凡烏克蘭女性的現在進行式。
本書特色
#烏克蘭國民插畫家的親身經歷
奧爾加是烏克蘭知名插畫家,她的畫總是充滿繽紛的色彩和滿滿的幸福感,但隨著俄羅斯入侵烏克蘭,她的繪畫作品也頓時失去了顏色。一連串的逃亡過程讓她無法在穩定的狀況下繪畫,只能捨棄過去筆觸細膩且華麗的畫風,改以粗略的鉛筆素描來創作。本書無法順利在烏克蘭出版,而是轉交韓國出版社發行。
#沒有過度渲染的圖文更顯真實
離家前最後噴上的Dior香水,「這是我過去的人生唯一剩下的東西了」。歷經千辛聯絡上的計程車司機要他們馬上準備離開,「我只有十分鐘的時間,能丟下我三十五年的人生」。孩子們成了地下室兒童,「救難志工們為地下室的孩子們說明:要怎麼吃,才能從一塊小蛋糕中,感受到最大的快樂」。奧爾加的圖畫少了顏色,卻歷歷在目;文字沒有過多的詞藻修飾,平鋪直敘已足夠讓人鼻酸。
#烏俄戰爭最前線的烏克蘭人民
為了兩個孩子的安全,奧爾加和不願離開的母親道別,忍痛逃離生活了一輩子的烏克蘭。途中經歷導彈轟炸、糧食缺乏、丈夫因戒嚴令必須留下,他們卻無法停下腳步。把地下室必難當成遊戲的孩子、行動不便也要不停來回防空洞的爺爺奶奶、成為軍隊射擊場的房子和街道、孩子對戰爭的童言童語、被其他國家朋友疏離仍對奧爾加伸出援手的俄羅斯女人……記錄戰爭殘酷的同時,奧爾加也寫下逃難過程中的體悟,這一刻,不談種族、不分你我,「戰爭」才是我們共同的敵人。
#收錄「韓文版譯者的話」
「我在翻譯這本書的過程中,心中時刻盼著讀者們能夠切身地感受日記中每一個人所承受的痛苦。哪怕一秒也好,希望各位能了解這些人並不是在『某個遙遠的地方』受苦,而是『此時此地』,現在正在承受著這些苦痛。同時也了解到那些在『遠方』為戰爭飽受煎熬的人,其實和我們所愛的人一樣都是平凡的人們。」
奧爾加.格里班尼克 Olga Grebennik
1986年出生於烏克蘭的哈爾科夫(哈爾基夫)。
大學主修建築,現為繪本作家,是九歲兒子費奧多爾和四歲女兒薇拉的母親。
2015年開始出版《媽媽,不要生氣》等繪本,負責插畫的書籍都十分暢銷,許多畫作被來自二十二個國家的收藏家買下作為私人收藏。
在烏俄戰爭發生之前,她的簡介上寫著:「我正從事自己喜愛的事物。我相信紙上的英雄會創造奇蹟,人生所見充滿機會,而非限制。」但在2022年2月24日俄羅斯入侵烏克蘭之後,也粉碎了她充滿色彩和幻想的繪畫作品。
目前和兩個孩子途經波蘭,一起在保加利亞以臨時難民的身分停留,每天都在焦急地等待留在烏克蘭的家人和故鄉哈爾科夫(哈爾基夫)的消息。
這本書是她用一支鉛筆寫下和描繪戰時所見景象的日記。即使是在烏俄戰爭最為緊張的這一刻,她仍在創作。
Instagram:@gre_ol
個人網站:https://olyagrebennik.wixsite.com/artist
譯者簡介
丁俞
翻譯就跟人生一樣是個不斷拆解再重組的過程,一個拆的是文字,另一個拆的是自己。