1947年,英國把自由還給印度,也把分裂送給了印度。
我是比拉爾,十三歲。父親是癌末病人,正值印度分裂前夕,時局動蕩不安,我擔心父親會因印度的分裂而難過,我決定阻止國家劇變的消息傳入父親的耳裡。
我和三個死黨中,有穆斯林、錫克教徒、印度教徒,儘管宗教信仰不同,但他們還是情義相挺,願意和我合演一場戲。不僅如此,我還和老師、街坊鄰居串通起來捏造假新聞,打造國家仍完整如初的天大謊言,只求父親能安詳離世。
在這場騙局中,作者以坦率筆觸描述比拉爾單純的孝心及內心的矛盾掙扎,父子之間的親情細膩而觸動人心,真正表達了身為人子為了即將離世的父親,保留美好祖國的記憶;而這群死黨雖因時勢被迫各分東西,卻見證了動亂時代中堅貞的友情。
本書特色
戰火陰影下的父子情深‧動亂時代中的堅貞友情
*英國出版兩週就銷售15,000冊,躋身暢銷書排行榜。
*獲英國「水石童書獎」、「福布斯獎」決選提名
聯合推薦
宋怡慧(新北市丹鳳高中圖書館主任)
吳鈞堯(知名作家)
陳麗雲(國文教學名師)
楊富閔(知名小說家)
葛琦霞(悅讀學堂執行長)
作者簡介
艾爾凡‧馬斯特(Irfan Master)
曾任「國家讀寫信託」(National Literacy Trust)的圖書館員。現為一名全職文字工作者,發表及出版許多文章及小說。他的故鄉在印度古傑雷特,正是《兒子的謊言》的故事場景。現與妻子及孩子一同居住在澳洲。
譯者簡介
柯清心
臺中人,美國堪薩斯大學戲劇研究所碩士,現任專職翻譯。譯有:《枴杖男孩》、《夏日大作戰》、《我愛,故你在》、《換身》(幼獅文化出版)等數十部作品。