★《紐約時報》傑出兒童圖書
◎國際媒體好評讚譽,讀者佳評如潮。
◎風靡法國的成長童書,送給每一位長大ING 的你
◎一連串的奇思妙想,讓你重新思考成長的無限可能!
關於「長大」,你想知道什麼呢?
長大代表變老變得有智慧嗎?
全世界的人長大的速度都一樣嗎?
長大是不是就能做任何喜歡的事情呢?
與小柚子思考成長的「大問題」,一起找到長大的勇氣!
得獎記錄
★第70梯次「好書大家讀」選書
★香港書叢榜「第十四屆書叢榜」年度好書
專文導讀
徐永康 (台灣兒童閱讀學會理事長)、蔡明灑 (資深閱讀推廣者)
童心推薦
宋珮 (藝術工作者)、賴嘉綾(在地合作社繪本職人)、黃筱茵(童書評論翻譯者)、海狗房東(繪本推廣與故事師資培訓者)、蔬菜小姐Ms VeGe(英文繪本講師)
國外媒體好評
我很喜歡《小柚子》。這本書的內容彷彿是被「夢」出來般,幽默、機智又古靈精怪,卻也不失優雅與直率。巴德蘇的文字帶出的不僅是故事,而是一連串的哲思。-紐約時報書評(The New York Times Book Review)
作繪者完美的圖像結合──班傑明刻意玩弄圖像大小比例的變化,為巴德蘇筆下 成長的玄思注入活力和幽默感……讓孩子對這本書愛不釋手。-學校圖書館學報(School Library Journal)
作者簡介
文/拉蒙娜‧巴德蘇
一九八○年出生在羅馬尼亞南部,後來移居法國。她身兼藝術家、演員、作家。二十一歲即開始創作童書;擅長以文字與圖像的絕妙搭配,傳達富有冒險精神的故事。
二○○三年,與班傑明合作的「花園小象小柚子」(Pomelo)的系列童書,廣受小讀者喜愛,被翻譯超過十種語言。目前定居在馬賽。
圖/班傑明‧蕭
在阿爾卑斯山上的小鎮長大,到巴黎和史特拉斯堡學習插畫。作品曾入選波隆納國際童書原畫展;以《小熊之歌》(暫譯)獲選《紐約時報》傑出兒童圖書。簡潔的線條、明亮的用色,搭配逗趣的角色設定,讓他的繪本充滿古靈精怪的玩味。
目前住在法國南部,與藝術家朋友們共享工作室。作品有《我沒有做家庭作業,因為……》(小魯文化出版)。
譯者簡介
陳秋彤
出生臺北,從小就喜歡看繪本。二○一五年於倫敦大學藝術歷史學院畢業。譯有《分享》、《分享2》。