父後三日,告別之後,我才看見從未真正認識的爸爸……所有的來不及與懊悔,竟都溫柔的被接住了。「讀到這本書真的很幸福!」讓韓國書市沸騰、口碑爆棚的淚笑深情大作各大書店、超過20個城市選為「年度之書」一個月狂賣10萬本,橫掃多項文學獎文在寅(南韓前總統)、車仁表(演員)、崔末順(政大台文所教授)、蔡詩萍(作家、台北文化局局長)、劉梓潔(作家)、蔣亞妮(作家)、王增勇(政大社工所所長)──感動推薦☆★☆ 臺灣版獨家收錄:解放心語作者序+親筆簽名印刷扉頁 ☆★☆父親是我的宇宙,但那樣的存在、那個肉體,我以後再也看不到了。現在這個瞬間還活生生地占領著時間和空間一個位置的肉體,明天就會化為幾撮塵埃……高鵝異的名字很有愛,是出自當年加入游擊隊的父母曾活動過的地點。只是,父親高尚旭在二十年牢獄生涯結束後,竟然決定返鄉務農,讓一家三口的日子非常艱難。但信念堅定、個性純良的父親,秉持出手助人的老派作風,讓他就算一再受挫、遭背叛,也從不對人性失望──換來的是,女兒無比失望,畢竟誰想一直過苦日子?沒想到有一天,父親竟不小心撞上電線杆,就這樣意外死去。懊惱不已的女兒無奈地守喪,舉辦告別式,一一接待弔唁者,也在這三天慢慢拼湊出父親多面多樣的人生,進而發現父親對家、對國、對友、對人類與世界,竟是懷抱熱愛、深情,又帶著傻氣的真心。而當她自問該讓父親安葬何處時,這最遠又最近的關係,竟走向了……以詼諧的文體剖析理念相悖的時代悲劇,作家用理解與和解的力量加以梳理,令人讚嘆。──文在寅,南韓前總統在河流般漂流的時間裡,創作者拾起一艘名為「父親」的船,安放在記憶的框架上。一個人的尊貴是因他為人所紀念。──車仁表,演員◎熱淚好評‧在忙碌的日子裡,意外讀到這本好看的《父親的解放日記》,意外的驚喜。對子女,父母都有似乎熟悉,實則不然的兩面性,有時,唯當揮手告別之後,子女方有重新認識父母的機會。也許為時已晚,但愛卻更為透明、真切。我喜歡這本書。──蔡詩萍,作家、台北市文化局長‧游擊隊、共產黨、解放者、失智症等等名詞之下,這本書的核心始終是一句「父親」,當父親一職隱藏在各種身分底下,該如何成為與定義?鄭智我以帶著歷史性的回溯之眼,看向自己父親的各個層面。從死亡開啟的旅程,抵達的終點處,卻不見得擁有答案,有時人們只不過是為了更靠近、為了和解,所以出發。──蔣亞妮,作家‧以詼諧的文體剖析理念相悖的時代悲劇,作家用理解與和解的力量加以梳理,令人讚歎。──文在寅,韓國前總統‧在河流般漂流的時間裡,創作者拾起一艘名為「父親」的船,安放在記憶的框架上。一個人的尊貴是因他為人所紀念。──車仁表,演員‧不曉得多久沒有看小說看到哭了,也好久沒有投入地一口氣看完整本書了。──金美月,小說家‧在火車上邊哭邊笑著讀,好怕給人看到啊。讀著讀著就哽咽起來,不時又大笑出聲,雖然悲傷,但非常有趣。講述的是真摯而沉重的主題,卻不會讓人感到負擔。──柳時敏,韓國知名作家,前國會議員‧仔細觀察在父親的葬禮上遇到的錯綜複雜的故事,會發現那些人物既不紅也不藍,只不過是耕耘自己人生的「人」而已。──朴惠珍,主播‧寫得真好,一字一句有如嚼勁十足的糯米糕,勾勒出父親在生活中一個個不同的樣貌。讀到這本書真的很幸福,過程中充滿眼淚和笑聲。看到時代奔騰流淌的波濤洶湧中那個威武不屈的身影,認識這些離我們很近,卻不知其內心的父親們,讓我由衷興起感恩:謝謝你們努力生活。──韓國讀者‧故事發生在殯儀館,那是死者的軼事和活人的悔改交織在一起的空間。無論短暫還是漫長,離開的人在這個世界上都留下了生命的印記。剩下的人會回想他,會感到遺憾抱歉,也會感激他,並回想起在一起的時間。由於對死者的悼念和回顧,葬禮不是結束,而是另一個開始,一個起點…… ──韓國讀者◎淚眼金句‧父親是革命家,是游擊隊隊員,但在此之前,他不僅是兒子、兄弟、男人、戀人,也是母親的丈夫、我的父親、某人的朋友或鄰居。不只是千手觀音菩薩才有千面千手,人也有千張面孔。我看過父親的幾張臉孔?比起我一生所認識那張面孔,在葬禮上,我似乎認識了父親更多的面孔。‧奇怪的是,父親的遺照卻讓我想起那些令我深深懷念的親密回憶。也是直到此刻,父親去世之後,他才不是游擊隊員,而是我的父親,小時候那個曾經無比親近的父親似乎復活了。我想,死亡不是結束,人生就是經由死亡,在某些人的記憶中復活。因此,和解或寬恕也是有可能的。‧我其實從沒想過自己是什麼樣的女兒,或者應該成為什麼樣的女兒,我一直只糾結在自己是誰的女兒這一點。為了擺脫身為游擊隊員的女兒這一泥淖,我一生都在掙扎,現在也並無不同。游擊隊員的女兒這說法要能成立,前提是父母得是游擊隊員。可是,正如子女對父母會有所期待一樣,父母也會對子女抱有期待。但是我連想都沒想過這點,只顧著反抗爭辯游擊隊員女兒這個枷鎖太過沉重。但是希望他能聽到這些爭辯的父親已經過世了,對我而言,爭辯的機會也於焉消失。這個事實讓我心痛,痛到我第一次哭出聲來。不是為父親哭,而是為我自己哭。 ◎各界選書‧教保文庫小說家評選年度書籍第三名‧每日經濟與yes24年度之書‧全南大學年度之書‧羅州市年度之書‧益山市年度之書‧清州市年度之書‧鎮川郡年度之書‧始興市年度之書‧平澤市年度之書‧首爾市城北區年度之書‧龍仁市年度之書‧東海市年度之書‧陰城郡年度之書‧光陽市年度之書‧抱川市年度之書‧全羅南道年度之書‧清州市民讀書運動代表之書‧水原市「市民一起讀』票讀年度之書‧全羅南道立圖書館年度之書‧仁川市北區圖書館入選
【作者簡介】鄭智我 정지아願我能寫出像是米飯一樣可以讓人藉以活下去的小說。 願我能像是農民一樣流下誠懇的汗水。1965年出生於全羅南道求禮郡,中央大學文藝創作系博士班畢業。父親早年是鐵路工人,南韓政府獨立後,加入游擊隊對抗當局。韓戰過後,父親又因地下活動遭逮捕,經長期囚禁後因病獲釋,卻又在作者小學四年級時,再度遭逮捕,雖然後來獲得特赦,但父親信念堅定,至死都不曾改變。作者直在父親二度被抓,才體認到父親是一名「共產黨員」,從極度抗拒,不願承認父母的身分,到慢慢接受,並開始述說父母的故事。進入中央大學學習創意寫作後,她決心把父母的故事寫成書,雖然後來出版《游擊隊的女兒》(빨치산의 딸,書名暫譯)讓她聲名大噪,卻因違反《國家保安法》而列為禁書,甚至讓她一度遭到當局通緝。沉潛一段時日後,她再度交出精采作品,不僅廣受讀者好評,還屢屢獲獎:金裕貞文學獎、沈熏文學獎首獎、李孝石文學獎、吳永壽文學獎、樂山金廷漢文學獎、韓戊淑文學獎、老斤里和平文學獎、5.18文學獎等。作者自2015年搬回家鄉求禮,居住至今。譯者 盧鴻金大學教授、韓文譯者。熱愛旅行、閲讀、譯寫。二十餘年來除從事對韓華語教學外,廣泛閲讀、翻譯韓國文學作品。著、譯有中、韓文各類書籍六十餘種,論文二十餘篇。代表譯作有《殺人的記憶法》《光之帝國》《流離》《招魂》《我們扭曲的英雄》《凡活著的,盡皆幸福》等。曾在韓國首爾交通電臺(tbs)「週末文化走廊」主講韓國文學多年。