Online Catalog > Book
Check-outs :

這也太奇怪了吧!

  • Hit:191
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0



  • Bookmark:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

★★★授權英國、義大利、德國、法國、韓國、中國及台灣等多國語種!並於德國獲得「白烏鴉」繪本大獎!

  與眾不同,真的很奇怪嗎?
  一本幫助孩子認識自己、肯定自己、建立自信的趣味繪本!
  每個人都可能是那個「不正常」的少數,但不要忘了,接受自己、肯定自己,建立自信,才能將「不正常」轉化成「特長」。

  大象有一個超~級~長~的鼻子,他甚至必須捲起這超長的鼻子才能正常移動,
  「這也太奇怪了吧!」鄰居大河馬總是這麼想。
  不過大象自己可一點也不覺得奇怪,反而用他的超級長鼻子幫助其他動物朋友。
  他可以用超級長鼻子替象寶寶洗澡;用鼻子當成梯子幫猴子爺爺爬上樹;
  甚至可以將超級長鼻子當成晒衣繩,讓斑馬晒乾他的條紋裝。
  動物們都很喜歡大象的超級長鼻子,只有大河馬每天盯著大象,並牢牢記住他的「與眾不同」。
  但是...跟別人不一樣,真的有那麼奇怪嗎?

本書特色

  ★人們常常希望孩子能融入團體,希望孩子跟大家「一樣」,一樣「正常」。但是,怎麼樣才算「正常」呢?擁有個人特質,真的這麼奇怪嗎?透過幽默而可愛的故事,讓孩子認識自己與別人的與眾不同,試著了解自己的特質,像故事裡的大象一般學習接受並肯定自己,從而建立自信心。

  ★故事裡選擇以「大象」為主角,大象本來就有個長鼻子,但本書裡的主角鼻子又更長,看起來好像真的很奇怪,但也藉此代表每個個體都有自己的特質,若總是以狹隘的標準來判斷一個人是否「正常」,世界會不會就變得太單調、太無聊了呢?透過可愛的動物角色,讓孩子了解並試著包容與眾不同的個體。

  ★故事裡安排了一頭大河馬,當作「反派」。他因為看不慣大象的「不正常」,終日只注意他那很奇怪的長鼻子,甚至都忘了顧好自己最重要的小河馬了,以至於連小河馬陷入了危險,他也沒發現。這個角色的出現,不僅為故事帶來更多張力,也為讀者設定了一個反方,提供進一步辯證思考的可能。

好評推薦(依姓氏筆畫順序推薦)

  「這本書不只是有『笑果』而已。文字的趣味、韻味,以及圖像風格、細節,都能讓孩子感受到故事裡的趣味性,所以,別管什麼正不正常了吧!」──海狗房東(知名繪本作家暨閱讀推廣人)

  「每個人或多或少都有一些不同,不用刻意追求百分之百的跟別人一樣。『與眾不同』,並不是一個問題,甚至是一個優點,關鍵是我們如何引導孩子找出自己的亮點。與其直接和孩子說道理,不如讓我們一起跟孩子打開繪本,讓孩子了解「不一定要跟別人一樣」的道理吧!」──廖笙光 (奇威專注力教育中心執行長/光光老師)

  「在『故事夢想家』瑪爾‧帕馮筆下,讓一隻特殊的大象成為故事主角,帶我們有機會思考這個重要課題。與眾不同,真的有那麼奇怪嗎?」──劉相君(資深童書譯者)

  「『奇怪』跟『不奇怪』到底怎麼定義?如果別人跟我不一樣,我可以用『奇怪』去形容他嗎?如果我被別人說『奇怪』,會有什麼感覺?如果大家都不『奇怪』,世界會不會太無聊?這個故事除了提供很多的想像空間,還有鮮豔且富有童趣的插畫,還有很多好玩的小細節,就等你跳進這個故事一探究竟囉!」──藍依勤(繪本星球212-7版主)

  「大象設定成水藍色的、動物總是用兩隻腳移動並能夠相互交談、斑馬甚至有可穿脫的條紋裝......所有這些細節都強調了故事中隱含的信息,也就是『正不正常』,這個故事讓讀者了解到:嘲笑那些不同的人並不是一個好主意。」──Booklist(美國童書評論專欄)

作者簡介    

瑪爾‧帕逢(Mar Pavón)

  1968年出生於西班牙曼雷薩。喜歡漫無邊際的發想、創作。讀者兼容大、小朋友,作品從詩集、故事到童書不一而足,刊登於雜誌、報紙等。用西班牙語及加泰隆尼亞語創作。作品譯成英文、義大利文、法文、荷蘭文及韓文等。曾獲國際拉丁美洲圖書獎,於IPPY(獨立出版圖書獎)中獲得六項著名獎項,並曾三度獲得Living Now Awords。

繪者簡介    

蘿蕾‧杜‧費(Laure du Faÿ)

  1979年生於法國圖爾,是位兒童插畫家。2007年畢業於斯特拉斯堡裝飾藝術學院,插畫部。現居巴黎,創作領域包括漫畫、兒童故事和紀錄片等,與多間出版社合作並與許多作家共同創作繪本。

譯者簡介    

劉相君

  旅居歐陸多年,曾就讀於德國錫根大學(M-PEB,Universität Siegen),擁有豐富的口、筆譯經驗。閱讀陪伴自己度過海外生活的每一天,最喜愛悠遊於天馬行空的故事世界。期盼透過譯介童書,為看似生活在不同緯度的大人與小孩,串起自然又美妙的連結。一起攜手過好每個當下,享受當孩子的美好時光。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login