★北海偵探系列小說大賣十九萬冊,佳評如潮值得收藏。★德國暢銷作家沃夫相關作品已翻譯成24 種語言,全球熱賣八百萬冊。★本書屬橋樑書性質的課外讀物,全書標有注音,引領小學低年級的孩子進入自行閱讀的魔幻世界。★台灣少見的優秀德文翻譯兒童小說,即使成人也會愛上推理的趣味和快感!★來自大偵探的遺產讓主角平凡的生活風雲變色,觸動孩子內心深藏的冒險心!內容簡介盧卡斯、艾瑪和他們的爸爸米克‧揚森在一個濃霧的暗夜裡驅車前往位於北海堤岸邊的別墅,沒想到裡面破破爛爛、沒電沒暖氣,簡直是個廢墟!正當三人焦頭爛額整理房子的同時,一個濃妝艷抹的神祕女人蹬著高跟鞋出現了,一樁棘手的案件逐漸向揚森家族逼近。什麼都不會的揚森三人,意外被捲入了一件失蹤案,憑著偵探叔公留下的筆記本尋找著線索,展開一場冒險。但是,正當米克以為順利解決的時候,卻被突然闖入的警察逮補了。獨自留在別墅裡的揚森兄妹該怎麼辦?那個神祕的女人又是誰?聰明的盧卡斯、機靈的艾瑪還有好爸爸米克,在原本開設偵探事務所的叔公過世之後,繼承了他的房子,也因此展開了一段刺激驚險的偵探生涯。
其他書評
超棒的新偵探系列,有令人喜愛的角色還有有趣的第一個案件。讓人期待接下來的劇情。 ──回應網
極富幽默、刺激以及最重要的是有著濃厚的北海氣氛。 ──Stadtlichter雜誌
封面以及書裡很多的小插圖使人融入劇情,並且喚醒閱讀的樂趣。這本書提供了一個真正的閱讀冒險,書本的尺寸適合放在任何包包裡,閱讀此書可以在旅途中增加樂趣。 ──AJuM
★北海偵探系列小說大賣十九萬冊,佳評如潮值得收藏。★德國暢銷作家沃夫相關作品已翻譯成24 種語言,全球熱賣八百萬冊。★本書屬橋樑書性質的課外讀物,全書標有注音,引領小學低年級的孩子進入自行閱讀的魔幻世界。★台灣少見的優秀德文翻譯兒童小說,即使成人也會愛上推理的趣味和快感!★來自大偵探的遺產讓主角平凡的生活風雲變色,觸動孩子內心深藏的冒險心!內容簡介盧卡斯、艾瑪和他們的爸爸米克‧揚森在一個濃霧的暗夜裡驅車前往位於北海堤岸邊的別墅,沒想到裡面破破爛爛、沒電沒暖氣,簡直是個廢墟!正當三人焦頭爛額整理房子的同時,一個濃妝艷抹的神祕女人蹬著高跟鞋出現了,一樁棘手的案件逐漸向揚森家族逼近。什麼都不會的揚森三人,意外被捲入了一件失蹤案,憑著偵探叔公留下的筆記本尋找著線索,展開一場冒險。但是,正當米克以為順利解決的時候,卻被突然闖入的警察逮補了。獨自留在別墅裡的揚森兄妹該怎麼辦?那個神祕的女人又是誰?聰明的盧卡斯、機靈的艾瑪還有好爸爸米克,在原本開設偵探事務所的叔公過世之後,繼承了他的房子,也因此展開了一段刺激驚險的偵探生涯。
其他書評
超棒的新偵探系列,有令人喜愛的角色還有有趣的第一個案件。讓人期待接下來的劇情。 ──回應網
極富幽默、刺激以及最重要的是有著濃厚的北海氣氛。 ──Stadtlichter雜誌
封面以及書裡很多的小插圖使人融入劇情,並且喚醒閱讀的樂趣。這本書提供了一個真正的閱讀冒險,書本的尺寸適合放在任何包包裡,閱讀此書可以在旅途中增加樂趣。 ──AJuM 作者簡介:貝缇娜‧戈許(Bettina Göschl)除了熱衷於製作兒童歌曲,這位唱著「海盜珍妮」的歌手和克勞斯‧彼得‧沃夫也共同發表了許多童書作品。她所撰寫的兒童電視節目劇本曾獲許多獎項。《蒲公英系列》的〈蛇、秘密和完全的隱匿〉在「自然視野影視節」,抱得最佳兒童電視影片獎。帶著她的歌曲,她定時會到訪兒童廣播頻道KIKA的節目《辛加的音樂盒》,也常到西德廣播頻道WDR5的節目《小熊屋》作客。
克勞斯‧彼得‧沃夫(Klaus-Peter Wolf)說起故事時充滿了熱情,他「只」花了八年在壁紙上寫出自己的第一本小說,而這本小說賣了十芬尼(德國舊銅幣)。他是德國現今最成功的作家之一,他的東佛里斯蘭偵探小說以及將近五十本的童書,已翻譯成二十四種語言,賣出超過八百萬本。他的劇本,特別是《犯罪現場系列》,締造了最佳的收視率。至今所獲得的許多獎項包括了「安娜‧弗蘭克獎」以及「埃利希‧克斯特納獎」。
繪者簡介:法蘭西斯卡‧哈維(Franziska Harvey)一九六八年在緬因河畔的法蘭克福出生,她在威斯巴登高等學校念繪圖設計,專門學習插圖與書法。目前她是位自由繪圖家,已幫許多有名的作者與出版社繪製上百本插畫。她和三個孩子以及貓狗居住在法蘭克福。
譯者簡介:林俞利德國波昂大學翻譯研究所,譯有時間管理書籍《黃金法則》。 第一章
雨水嘩啦嘩啦地打在擋風玻璃,雨刷吱吱吱地移向左方,然後停止,再猛然向右刷。滂沱大雨讓米克連二十公尺遠的距離都看不見。他慢慢地沿著狹窄的街道開車,車頭燈的光線嚇跑了海鷗,牠們尖叫並拍動著翅膀。 「爸爸,我們到底什麼時候才會到啊?」艾瑪問,一邊揉捏著她的紅布大象。她真的很開心要搬去北海的別墅了,但是他們似乎來到的是一個黑暗的陰森地區。 「艾瑪,我們就快到了!你看啊,全都棒呆了。你不用像在奧柏豪森那樣,跟你哥哥分一個房間。別墅至少有十二個房間,也許那裡還有游泳池,而且還可以在海邊做很多很棒的事情。」 「像是什麼樣的事情呢?」盧卡斯無趣地問:「撿海鷗的屎嗎?」 米克知道,他對孩子們期望太多了,他們很少在同一個地方住超過一年。 「盧卡斯,不要把頭伸出去!」米克說。 「這次我們真的會好好定居下來。對了,這裡有個海豹收容中心。如果有海灘上的海豹寶寶和媽媽走散了,牠們會被帶來這裡。等到長大之後,牠們就會被放生回到公海。」 「海豹寶寶也吸奶瓶嗎?」艾瑪好奇地問。 「我們看看到底是不是囉!」米克回答。 盧卡斯故意打一個哈欠。「有海豹寶寶,真棒啊!爸爸,好令人興奮喔!」 一陣更強的風把雨水吹到擋風玻璃上,米克瞇起雙眼,路途中,他幾乎沒看到什麼。儘管如此,他還是盡量試著找些讓兒子感興趣的事情。 「盧卡斯,這附近還有一間鯨典館呢!」 「嗄?一間啥?我剛剛才知道有間博物館,這間鯨典館也會把鯨魚掛在牆上嗎?」 艾瑪咯咯地笑了起來。「盧卡斯有時真的滿蠢的,就算在『牟──』物館也不會有人把母牛掛在牆上啊,那裡只看得到畫。」 米克用手抹去車窗的霧。 「盧卡斯,你說的沒錯。幾年前在諾德奈有一隻十五公尺長的抹香鯨擱淺了,結果牠的骨頭被拿來展示在鯨典館裡。你們可以在博物館看到,而且可以學到一切有關鯨魚的事。」盧卡斯用毛衣擦了一下他的鏡片。 「是很不錯啦!爸爸。如果我們開這麼慢還能到達,那麼就太令人高興了。」 米克環顧四周。「沒錯,別墅一定就在這附近。」盧卡斯攤開冰桶上皺巴巴的地圖,然後用他的手電筒沿著地圖上事先劃記好的堤岸邊街道照過去。 「這一定就是隧道街,爸爸,也許我們應該設定一下導航……」 米克轉向他的兒子。「我的孩子們至少還會看地圖,現在很多人幾乎都看不懂呢!」 「還要多久才會到啊?」艾瑪又發牢騷說:「我肚子好餓喔!」 「快了!」米克回答。 「到了之後,首先讓我們來烤個新鮮的虹鱒魚……」 「但我要吃我自己抓到的!」 「好啊,艾瑪!誰抓了最大隻的魚,誰就可以吃那條魚。」 艾瑪希望,北海的魚會和她在奧柏豪森最愛的鱒魚池裡的魚一樣好吃。 米克歡聲說:「前面一定就是別墅了,我們成功了! 」 過了不久,他看到孩子們失望的臉,因為照片裡堤岸邊的房子跟實際看到的樣子差了十萬八千里。不知為何,那照片裡的房子看起來既莊嚴又華麗,像一棟別墅,而眼前的房子卻有點像會有蝙蝠出沒的荒廢旅舍。